![]() |
![]() |
![]() |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
Milarepa - His Life
|
||||||||||||||||||||||||||||
![]() Jetsun Milarepa Tenth Chapter : Meditation Four - (part 1)Then Retchung asked, 'Master, where did you practice asceticism and meditation?' Milarepa continued: The next day, my tutor's son said to me. Take these provisions, and remember us in your meditation.' He gave me a sack of barley flour and some excellent dried meat. I withdrew to a good cave on the hill behind my house to meditate. As I was sparing with my provisions, my body began to weaken. Nevertheless, I was able to withstand several months of ardent meditation. When my provisions were exhausted and I had nothing left to eat; I felt I could not hold out much longer. I thought, 'I will beg for meat from the herdsmen in the highlands and for grain from the farmers in the valley. By carefully rationing my food, I will be able to continue my meditation.' And so I went to beg from the herdsmen. At the entrance to a tent, I called out, "Please give a hermit some food.'
Speaking in this way, she threatened me. I drew back, but as I was starved and weak I tripped over a stone and fell into a pool of water. Although I was nearly dead, my aunt continued to curse me. I got up as best I could and, leaning on my staff, I sang this song to her: "I prostrate myself at the feet of Marpa the Compassionate. In
the evil land of Tsayi Koron, (note 1) While
I wandered to the ends of the earth begging, With
this suffering of mother and children, Setting
out to beg, Armed
with a tent pole,
I knew that my uncle would act in the same way as my aunt, and I thought to myself, 'I must avoid going in his direction.' But while asking for alms from the peasants in the valley of Tsa, I arrived at the door of the house where my uncle was living.
Terrified, the men seized my uncle and stopped harassing me. The stone throwers asked for forgiveness. Each of the others brought an offering. Only my uncle refused to give anything. But, as my stay in the region would have aggravated their anger, I decided to leave. In the evening I had a dream foretelling a happy event if I were to remain for a few days. So I stayed, and Zessay learned of my arrival in the village. She came to see me, bringing provisions and some excellent beer. She embraced me and burst into tears. She told me how my mother had died and that my sister had become a wanderer. Overcome with grief, I too shed many tears. I said to her, 'Why, after all this time, have you not married?' She replied. They were afraid of your guardian deity, and no one would have me. If anyone had proposed, I would have refused. That you have taken up religion is astonishing. What are you going to do with your house and your field?' I understood her idea and I thought to myself. That I did not marry her is only by the grace of Marpa the Translator. From the worldly point of view I must tell Zessay that there is no hope of marriage with me, but from the religious point of view I shall say earnest prayers for her.' And I said to her, 'If I find my sister again, I will give her my house and my field. Meanwhile, make use of the field yourself. If it becomes known for certain that my sister is dead, you may keep the house and the field.' 'But do you not want them yourself?' 'In accordance with my ascetic practice, I will seek food as do the mice and birds, so I have no need of a field. My abode will be an empty cave; therefore I do not need a house. Even if one were Master of the Universe, at the moment of death one must give up everything. If one renounces everything now, one will be happy here and hereafter. That is why, quite the opposite of what others do, I have now given up everything and everybody. Do not expect me to be a man in the worldly sense.' She replied, 'So, your practice is opposed to that of other religious people?' 'First of all, those who think only of worldly goals are content with studying a few religious books. They rejoice in their own success and in the failure of others. In the name of religion, they amass as much wealth and fame as they can. They take holy names and put on yellow robes. I turn away from them and always will. 'But other devotees, if their minds and practice have not been so corrupted, are in agreement with me, no matter what robes they wear, and I cannot turn my back on them. I shun only those who do not follow the essence of the Dharma.' 'I have never seen a religious devotee like you. You look even worse than a beggar. What kind of Mahayana is this?' 'It is the best of all. It throws the Eight Worldly Reactions to the winds in order to realize Enlightenment in this lifetime. This appearance of mine conforms with that tradition.' Zessay replied, 'As you say, your way and theirs are quite opposite; one of them must be false. If they were both equally true, I would prefer their way to yours.' 'I do not like what you worldly people like. Even those monks in yellow robes who follow the same path as I do see him not entirely free from the Eight Worldly Reactions. Even if they are free, there is an immeasurable difference in the time it takes to attain Enlightenment. This is what you do not understand. If you can, practice the Dharma. If you cannot, then go on living as you are and take possession of my house and field.' Zessay answered,
'I want neither your house nor your field. Give them to your sister. As
for me. I shall practice the Dharma, but I cannot follow a path like yours.'
Having said this, she went away.
'I will do that.' For only
two months she brought the barley flour to me as agreed. After that, she
came to me on one occasion, and said, People say that if I cultivate the
field, my nephew's guardian deities will cast evil spells upon us. But
you would not let that happen, I answered, 'Why should they do that, since it is beneficial for both of us that you cultivate the field and bring me my provisions?' 'Very well, nephew, since it makes no difference to you, it will ease my mind if you take an oath.' I did not know, how she would feel about all this in the future, but I took the oath since to make others happy is the Dharma. Then she was happy and returned home. I made a
serious effort to meditate, but I was completely unable even to attain
the blissful experience of inner warmth and, while I was wondering what
to do, I had this dream: I was plowing a strip of my field. The earth
was hard and I asked myself if I should give it up. Then the venerable
Marpa appeared in the sky and said to me, "My son, strengthen your
will, have courage, and work; you will furrow the hard and dry earth.'
'I beg
you. Compassionate Master, Upon
the oxen of a mind free from doubt I cast
away the stones of a defiled heart, I fill
the granary with the fruit of excellent instructions, Realization
does not arise out of words. Having sung these words, I resolved to go and meditate at Horse Tooth White Rock. The same day, my aunt brought me three loads of barley flour, a worn-out fur coat, a garment of good linen, some dried meat, and some butter and fat. And she said to me: 'Here is the price of your field. Take it and go someplace where I will never see you or hear of you again. People are beginning to say, "After all the misery Good News has caused, now you are having dealings with him. Rather than let him kill the rest of us with his black magic, we will do away with both of you." That is why it would be good for you. my nephew, to go to another village. In any case, if you stay, they have no real reason for killing me. But as for you, nephew, they will not hesitate to kill you.' I knew very well that the people of the village had not said that. I thought to myself, 'What if I did not act according to the Dharma? In principle I have not taken an oath against casting spells on anyone who takes my field away from me. Moreover, particularly for a yogin, an oath is a dream without reality. There is nothing to prevent me from sending hailstorms the minute she turns her back. But such things I shall not do. For how can one. practice patience if there is no one to be angry with ? If I were to die tonight, what would I do with my field and all this? 'It is said
that patience is the best means of attaining Bodhi [Enlightenment], My
aunt is the support of my meditation. It is thanks to my uncle and my
aunt that I have entered the path of liberation. As a token of my gratitude
I will pray unceasingly for their Enlightenment. In this life I can give
them not only my field, but also my house.' 'Venerable
Lama, in your hands are the joys and sorrows For
one tortured by the karma of universal samsara, What
human beings cultivate are evil deeds. If one
accumulates food and wealth, Everything
one accumulates Tea
and beer when craved are poisons. The
price my aunt paid for my field is her avarice. The
words of my aunt are words of anger. Aunt,
take my house and field. Through
my devotion to the Dharma, you will be released from blame, O Gracious
Lama, immutable in essence, After this song, my aunt replied, 'You, nephew, are a true and sincere seeker. That is marvellous! ' And she departed, full of joy. Disturbed by this event, I was overwhelmed by a terrible sadness. At the same time, I was happy and relieved to have disposed of my house and field. Once more I thought of going to meditate according to the dictates of my heart at the cave of Horse Tooth White Rock. Since I had consolidated my contemplative practice here in this cave where my aunt visited me, I called it Cave of the Foundation.
Then I made a vow not to descend to an inhabited place: 'So
long as I have not attained the state of spiritual illumination, Shelter
me from the distracting forces of Mara Without
being attached to the lake of inner tranquillity, Without
arousing fleeting thoughts of discrimination, Let
not doubt inhabit my cell, Let
not the Maras (note 2) dare to create obstacles.
Without
hesitation on the path of skilful means Having thus prayed, I sustained myself solely on thin soup with a little roasted barley flour, and began meditation.
They demonstrated yogic postures. I sought physical bliss through the sitting position known as the six interwoven hearths. I sought control of vocal energy through the force of the vital element in air. I sought and meditated on mental harmony through the vital powers of the self-releasing snake's coil, and soon the Fire of Tummo began to spread through me. A year passed. Then I had a desire to go out and refresh myself. I prepared to leave. But I recalled my earlier vow and reminded myself with this song: 'O Marpa,
Manifestation of Dorje-Chang, Upholder of Ultimate Milarepa,
O proud one, may this song be your reminder and your help. Empty are the views of the valley you long to see. Nothing external can lift your heart. Do not
indulge in wandering thoughts, but let the mind be tranquil. Do not
be distracted, do not be distracted, but attentive. Do not
leave, do not leave, but stay where you are. Do not
seek pleasure, but control yourself. Do not
sleep, do not sleep, but meditate. Having thus scourged myself, I meditated without distinguishing night from day. The quality of my practice improved and three more years passed in this way.
About a year passed. Some hunters from the market of Kirong who had had no luck hunting suddenly came to my cave. Upon seeing me, they cried, 'It is a ghost!' and they ran away. I called out to them that I was a man and a hermit. That is hard to believe.' they said, 'but let us see.' Returning, they rushed into the cave and demanded, 'Where is your food? Give it to us. Later we will return it in kind. If you refuse, we will kill you.' With these words, they threatened me. 'I have nothing but nettles,' I told them. 'Lift me up and see. I have no fear of being robbed.' 'We will not rob you.' 'What would happen if we were to lift up the hermit?' said one. 'It might bring us a blessing,' said another. One after the other lifted me up and dropped me down again. Although my body, disciplined by asceticism, was filled with pain, I felt a terrible and unbearable pity for them. I wept. One of the hunters, who had stood by without hurting me, said to the others, 'Wait! This man seems to be a real seeker. Even if he was not; you do not prove your manhood by harassing such a bag of bones. It is not his fault that we are hungry. Stop what you are doing.' And he said to me, 'You are a wonderful yogin. Since I have not tormented you, place me under the protection of your meditation.' The others said, 'And we who lifted you up, protect us also.' One of them said, 'Yes, but there are different kinds of protection, believe me.' He burst out laughing and left. Although I did not think of using sorcery, they eventually re-ceived retribution at the hands of my guardian deities. The regional chief punished the hunters. The leader was killed, and all the others had their eyes torn out, with the exception of the one who had said, 'Do not harm the hermit! ' After a year had passed and when all my clothes were worn out and the old fur coat given to me by my aunt in payment for my field was in tatters, I thought of sewing together the empty flour sack and the rags of my clothes to make a cushion. But I said to myself. 'If I were to die this evening, it would be wiser to meditate than to do this useless sewing.' Meanwhile, having given up the idea of sewing, I spread the tattered fur over my cushion and pulled up the edges of the fur to cover my lower body. The upper body I covered with pieces of the sack wherever it was necessary. When this cloth fell apart, I began to think that my renunciation was going too far and that I must sew it together. But there was neither needle nor thread. I knotted the three parts of the sack to cover the upper, middle, and lower parts of my body and fastened these with bits of jute rope. I wore this by day; by night I put the scraps of fur over my cushion for as long as they lasted. And in this fashion I passed another year meditating. The voices of many men were heard. Some hunters, laden with game, arrived at the entrance to my cave. Seeing me, they cried out, 'It's a ghost!' and the nearest one ran away. Those farther away said. There are no ghosts to be feared in the daytime. Take a good look. Is it still there?' Some old hunters came forward and they too became frightened. I explained to them at length that I was not a ghost but a hermit meditating in the mountains, and that lack of food was responsible for the condition of my body. 'We shall see if it is true,' they said, and they went into the cave. There was nothing there but nettles. Deeply moved, they offered me a large supply of meat along with other provisions, and said, What you are doing is wondrous. Please save the creatures that we have killed, let them be reborn in the higher realms. As for us, wash away our sins.' Having spoken, they paid their respects and left. 'What good luck,' I said to myself joyfully. 'Now I can eat like a human being.' After I had eaten cooked meat, my body began to feel tranquil bliss. My health improved, my sensitivity was keener, and my prac-tice was strengthened. I experienced a blissful state of emptiness as never before. I saw that the few gifts received in the mountain retreat were far more beneficial to me than a hundred offerings enjoyed in towns and villages. I ate the meat sparingly, but what I saved eventually became infested with maggots. I intended to eat it after picking them out, but then I thought to myself. This is neither my fate nor my right. It is not fair to rob the maggots of their food. I no longer want it.' I left the meat as food for them, and returned to my ascetic diet of nettles. One night a man came in search of food. He searched the entire cave. I burst out laughing and said, 'Just try to find something in the middle of the night, when I can find nothing even in broad day-light.' Then also laughing, the man went away. Another year passed. One day some hunters from Tsa, not having shot any game, arrived at my cave. I was clothed in the sack gathered in three places by rope, and I was in deep meditation. At the sight of me, one of the hunters pointed at me with his arrow and said, 'Is it a man or a ghost ? Is it a scarecrow? Judging by its clothes, it appears to be a ghost.' I smiled and said, 'It is me, I am a man.' They recognized me by the gap in my teeth. 'Are you Good News? ' 'I am he.' 'In that case, give us something to eat now. We will pay you back later. It has been many years since you came to the village. Have you been here all that time?' 'I have been here all along. I have nothing good for you to eat.' 'Give us what you eat yourself. That will be enough for us.' 'Very well,
make a fire and cook some nettles.' I replied, 'If I had meat, my food would be nourishing. I have not had any for many years. Use more nettles instead.' Then we want bones.' 'If I had bones, my food would not be so tasteless. I have done without them for years. Just use more nettles.' 'But we cannot do without salt.' 'Use the nettles as salt.' 'It is certain that with such a way of eating and dressing you will never look normal. You are not a man. Even a servant eats his fill and wears warm clothing. There is no man on earth more miserable or pitiful than you.' 'Please! Do not speak that way. I was born the most fortunate of men. I have met Lama Marpa of the Southern Cliffs. From him I obtained the instructions, which allow me to attain Buddha-hood in this life and with this body. By renouncing the world and meditating in this solitary mountain, I am trying to reach a goal in eternity. I have sacrificed food, clothing, and status, thereby destroying the enemies, passion and prejudice, in this very life. There is no worldly man braver or with higher aspirations than I. Although you were born in a country in which the teaching of the Buddha has been spread, you have not even the urge to listen to the Dharma, let alone meditate. There is no conduct more dangerous than piling up faults little by little, and handful by handful - it fills the depth and duration of hell. Now forever at peace, I shall have supreme bliss and from now on I am assured of happiness. Therefore, listen to my song.' And I sang to them this Song of the Five Happinesses: I
prostrate myself at the feet of Marpa the Compassionate. I
am happy with the hard cushion beneath me, If it
seems to you that I am happy, do as I have done. Now
the sun is setting, The hunters replied, 'You have said many beautiful things. Certainly you have the gift of speech. But, however commendable your example may be, we cannot follow it.' And with these words they went away. * One of the hunters laughingly said, "Well, well, she is singing her brother's praises.' Another added, 'Whether your brother is a Buddha or an ordinary man, this is his song, and he is on the point of dying of starvation.' Peta replied, 'My father and mother died long ago. Our cousins turned against us. My brother wanders to the ends of the earth. I myself am a beggar and will never see him again, so I do not wish to make merry.' As she said these words, she wept. Zessay came up to her and said, 'Do not cry. Your brother is alive. I saw him some time ago. Go to Horse Tooth White Rock and see if he is there. If he is, then we will all be reunited.' Persuaded that this was so, Peta took a full jar of beer, which she had begged from door to door, and, with a small vessel filled with flour and mixed condiments, she arrived at Horse Tooth White Rock. She looked at me from the threshold. My body was wasted by asceticism. My eyes were sunk in their sockets. All my bones protruded. My fleshes were dried out and green. The skin covering my fleshless bones looked like wax. The hair on my body had become coarse and grey. From my head it streamed down in a frightening flood. My limbs were about to fall apart.
She recognized my voice. She came in and embraced me. 'Brother, elder brother! ' She cried. And overcome with feeling, she fainted. I had recognized Peta. I was at the same time joyful and sad. I did my best to revive her. After a few moments she recovered consciousness. She placed her head on my knees and, covering her face with her hands, said between sobs, 'Our mother died of grief and loneliness for her son, and no one even came to bury her. I gave up all hope and left the house. I went to another province to beg. I wondered if you, too, were dead or, if alive, whether you had found some happiness. But look at you! Such is my brother's destiny! And such is the sister's suffering! There is no one on earth more wretched than we too, brother and sister.' She called to our mother and father by name, and she wept. All my attempts to comfort her were useless. Then I, also filled with sadness, sang this song to my sister: 'Obeisance
to the venerable lamas. O sister,
sentient being of the world, To give
thanks due My food
is like the food of dogs and swine; My body
is like a skeleton; My behaviour
appears to be that of a madman, Even
though my bones have pierced my flesh on this cold stone By the
force of meditation arising from my efforts, Peta answered me, "If this be so, your words are astonishing and it is difficult to believe that they are true. For if they are true, other followers of the Dharma would have practiced, partly if not fully, the same path, but I have never seen anyone so miserable as you.' Having spoken, she gave me the food and the beer, I ate and drank, and at that moment my mind became crystal clear. On that evening my practice was greatly enhanced. The next day, after the departure of Peta, my body, unaccustomed to such food, knew both ease and discomfort. As my mind began to wander between positive and negative thoughts, I meditated with all my strength, but obtained no results. Several days later, Zessay came to see me with Peta, bringing meat, butter, tsampa, and a great deal of beer. I had gone to look for water and met them. As I was naked, they blushed on seeing me, and they wept for my misery. They offered me the meat, butter, and flour, they poured the beer, and while I was drinking, Peta said, 'From whatever point of view one looks at my elder brother, one cannot call him a man. You should ask for alms and little by little eat the food that humans eat. I will give you what you need to make clothes.' Zessay said, 'Whatever you do about asking for food, I too will give you clothing.' I answered them, 'I do not know when I shall die, and I have neither time nor desire to go begging to obtain food. Were I to die of cold, I would have little regret since it would be for religion. I would not find satisfaction by indulging in food, drink, and laughter with relatives and friends gathered around me and by wearing fine clothes and having ample food obtained at the expense of my meditation. Therefore, I want neither your clothing nor your food. I will not listen to you nor will I go begging.' Peta answered, 'Well then, elder brother, what do you think will satisfy you? Is there nothing better than your misery? ' I answered. The three lower realms are infinitely more terrible than my misery. Many are the beings who seek such suffering. Here is how I shall attain happiness through fulfilment of my aim.' And I sang this Song on Fulfilment of My Aim: 'I invoke
my lama in his manifestation My growing
old unknown to my friends, My dying
unknown to men, In this
solitary cave in the mountains Zessay said
to me, 'Your present conduct is in accord with your earlier words. And
I marvel at this.'
Translators Notes: Note
1: Tsayi Koron. Another name for Milarepas birthplace, Kya
Ngatsa. Note
2: The Maras. The plural of Mara. Mara exists in four different
aspects: (1) as inner delusion, (2) as the five aggregates of psychophysical
existence which imprison man in the turning wheel of birth and death.
(3) as the unfailing force of death, (4) as a demon in both an external
and internal sense as King Garab Ouangchuk of the Deceiving Heaven
of Domination (Shentrul Aungjey), and as the power of inner egoistic attachment;
both of these seek to seduce man into harmful action and distract him
from beneficial pursuits. Note
3: Cord for meditation. Called gom-thak in Tibetan, this is a meditational
belt made from cotton or woolen cloth. The meditator wear it from the
left shoulder around his chest and back as well as over one or both knees.
Note
4: Figurines. Sacred images of clay, cast in copper or wooden molds.
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|